2015年12月28日月曜日

眠れない



夜になると、人は感情的になる。
その時、考え方など悲観的になる。
こんなの私はとても怖い。
まだ起こる出来事に心配している。
色々な嫌な事を考えている。
その性で、眠れないになる。
*
When it turns dark, people started to become emotional.
By becoming emotional, people tend to be negative in mind.
I am afraid to this negative self.
Afraid of the things that yet to happen.
Thinking of those horrifying things.
Because of these, I got insomnia.

2015年12月11日金曜日

ランドセル

日本の小学生の姿を見たと、めちゃ可愛いですね~
皆の制服が綺麗し、ハットはとても似合いです。
その中で、一番注目されたのはやっぱりランドセル、つまり小学生のバッグです。
シンガポールやマレーシアの小学生はランドセルを使いません。皆は普通のバッグパックを使っています。
だから、ランドセルを見たと本当に欲しいです。だけど、今はすでに大人になった、使うのはもう無理でしょう。

しかし、去年ハリウッドの女優ズーイー・デシャネルはランドセルを使う写真を公開されました。そのおかげで、欧美でランドセルブームになりました。日本も先月大人のランドセルに発売でしょう。

私もこのランドセルブームに頼って、楽天で人生の第一個ランドセルを買いました。

シンガポールにいるので、ランドセルを使って多分大丈夫でしょう。

ちなみに、去年からヒットのバックパック―Fjallravenカンケン、実も子供使うのバッグです。

子供のバッグか、大人のバッグか、やっぱり一番大事なのは機能かもしれません。
*
My 1st opinion when I met a Japanese Elementary student is, he/she is very cute!
The Japanese Elementary students have beautiful school uniforms and a matching hat too.
In fact, it was their backpack that draws my attention. The boxy looking school bag they are using are called Ransel.
The Singaporean or Malaysian primary school students don’t use Ransel; they just use the usual looking backpack.
Therefore, when I first saw a Ransel, I really want it very much. However, I’m already an adult, thus using it would be quite embarrassing.
Nonetheless, last year Hollywood actress Zooey Deschanel showed the world a new fashion trend by using a red Ransel. And because of her, the westerners are starting a Ransel boom. In fact, a bag company in Japan released an ‘Adult version of Ransel’ last month too.
By following the Ransel trend, I bought my own 1st Ransel at Rakuten. Since I’m staying in Singapore, I guess it won’t be that weird to carry one though…
Not to mention, in fact the last year IT bag ‘Fjallraven Kanken’ is also school bag for kids in Sweden.
Perhaps, I guess the most important aspect of choosing a bag depends on, the functionality of it than whether it’s for adult or children.


2015年12月3日木曜日

バレエ

私は小さいからバレエができる人が憧れています。
バレリーナ皆は姿勢が綺麗し、気品もとても良いです。
小学生の時、私はバレエを学びたいですが、母が反対でした。たから、ずっとバレエを学ぶ友達が羨ましいです。
バレエ以外、私もフィギュアスケートが好きです。特に、日本の選手―浅田真央さん。
初めに浅田さんを知るのは、確かに何年前彼女はシャンプー‘アジエンス’のCM演出でした。
そして、去年日本にいろ時、冬オリンピックのきっかけで、テレビで浅田真央のスペシャルを見ました。その時から、浅田真央が大好きです。彼女も姿勢が綺麗し、気品も良いです。
大人になったら、バレエやフィギュアスケートを学ぶのは、もう無理でしょう。だって、骨や体の柔軟性も退化しています。
確かに、今は大人向けのバレエクラスがありますが、やっぱり自分は怠惰です。言い訳ばかりだ!
*
I always fancy people who are able to do ballet. In my opinion, ballerinas are always with good posture, and have a very good deportment.
I wanted to learn ballet when I was in my primary school; nonetheless, my mom opposed me to do so. This is why; I am envious for friends who are able to do the ballet.
 Other than ballet, I also quite fancy figure skating. I like to watch the performance of the Japanese representative – Mao Asada.
I got to know her from the ‘Asience’ shampoo commercial few years back. Due to the fact, that I was in Japan last year during the Winter Olympic season, I was able to watch lots of documentaries about her in the TV. There onwards, I started to like her, same as a ballerina; she too has good posture and deportment.
It seems that it’s quite difficult to learn ballet or figure skating once you had grown up.  Our bone structure and movement aren’t as flexible as we used to be.
Nonetheless, nowadays there happens to be ballet classes offering to adult beginner too. Well, I guess I’m just too lazy and with lots of excuses!

一人きり

日の入りと街は人が込んでいる。
友達や、恋人や、いろんな人が多いです。
その時の私、一人きり。
寂しくて、悲しいです。
やっぱり遠距離恋愛は苦しいです。

When the sun set, the street is getting crowded with people.
There're couples, friends and etc.
However, I'm all alone in the middle.
Lonely and bitter.
It's undeniable that long distance relationship it's not easy.